Por defecto, este sitio web utiliza cookies para proporcionarle la mejor experiencia de navegación. Al aceptar, consiente su utilización. Más información.
Consultoría lingüística
Entre los diferentes servicios que presta Traductanet, está incluída la consultoría lingüística. Esta es un complemento a nuestros servicios de traducción, interpretación, localización, terminología, transcreación y SEO multilingüe con vistas a optimizar la gestión de la información multilingüe en las empresas, haciendo que sean más eficientes en sus relaciones de colaboración económica.
Metodología:
- Diagnóstico de la situación de la empresa y de sus requisitos lingüísticos
- Identificación de los procesos de negocio y departamentos con mayor flujo documental multilingüe (conexión entre la sede y filiales / agentes comerciales en otros países)
- Evaluación de las alternativas tecnológicas como parte de la solución (qué tipo de software elegir para la gestión del flujo documental)
- Propuesta de solución integrada
- Definición e implantación de estrategias de gestión del flujo documental multilingüe y traducciones
- Gestión de la terminología corporativa de la empresa mediante BD y otras herramientas creadas por Traductanet (TraductaGloss, soluciones terminológicas a medida de la empresa)
- Garantía de eficiencia, rapidez y reducción de costes y de una traducción de calidad de la documentación multilingüe
Apoyo a la internacionalización
Apoyamos a las empresas en la superación de las barreras lingüísticas y culturales en el transcurso de sus procesos de internacionalización, por medio de servicios de traducción, interpretación, localización, terminología, transcreación y SEO multilingüe en las principales lenguas.
Ayudamos a nuestros clientes a competir internacionalmente, adaptando sus productos a las necesidades de los mercados, allá donde quiera que éstos se encuentren. Nuestro asesoramiento incluye:
- Gestión de marcas multilingüe
- Creación y adaptación de textos publicitarios
- Traducción
- Localización de software y localización de páginas web
- Definición de la terminología del proyecto
- Interpretación
- Apoyo lingüístico en los países de destino
DTP (Desktop Publishing) – Edición Electrónica
En la gran mayoría de los documentos, la presentación es tan importante como su contenido. Trabajamos a partir de cualquier formato, garantizando la misma calidad y disposición gráfica del original.
Este servicio forma parte del compromiso que asumimos ante todos nuestros clientes de entregar proyectos "llave en mano", reduciendo significativamente el tiempo de entrada en el mercado de todos sus productos y servicios.